Kuinka käyttää tahtomuotoa japaniksi: V (yo)up-Maggie Sensei

” pelataan vähän tässä puistossa.

= Chotto kono kouen de chotto asonde ikou yo.

= miksemme vähän pelaisi tässä puistossa?

Hei kaikki!

päivän Vieraileva opettaja on Penny Sensei, joka tuli Japaniin Yhdysvalloista asti..

****

Hauska tavata.Se on Penny.

= Minasan, Hajimemashite! Penny desu.

= kiva tavata, olen Penny!

teen parhaani opettaakseni Japania kaikille.

= Minna no tame ni ganbatte nihongo wo oshiemasu.

= teen parhaani opettaakseni Japania teille kaikille.

aiomme tutkia, miten tahtomuotoa käytetään japanin kielessä.

★Miten muodostetaan tahtomuoto:

* ru-verbi

*Delete ( = ru) and add ( = you)

Ex. miru = to see/watch / look

1) Delete (= ru)

→ See = mi

2) Add (= you)

→ see = miyou

Ex. deru

de

deyou

Ex. ne

→ne

→ne=neyou

→ne = neyou

Ex. kiiru = pukea / pukea

→ Pue = ki = ki

→ Pue = ki= kiyou

Ex. kangaeru = ajatella

→ kangae

→ kangaeyou

* u-verbi

kiinnitä huomiota romajiin, OK?

1) Vaihda viimeinen “u” – äänne “o”: ksi ja lisää u ( = u)

Ex. * yom” u “→ Yom “o” + u (= u) → yomou

read = yo= yom” u” = lukea

read = yo = yom” o”

read = yo = yom”ou”

Ex. kak “u”→kak” o” + u (= u) → kakou

write = kaku= kak” u” = kirjoittaa

write= kako= kak” o”

write= kako= kak”o”

write = kako = kak ” ou ”

Ex. hanas” u” → hanas” o” + u ( = u) →hanasou

Talk= hanas” u” = puhua/ puhua

talk= hanas” o”

talk= hanas”ou”

Ex. kaer ” u “→kaer ” o “+ u (=u)→kaerou

kaer ” u “= palata

kaer ” o “= palata

kaer ” ou ” =palata

Huomautus: kaeru päättyy ru: hun, mutta se itse asiassa kuuluu “u-verbiin”

jotkut ~ iru / ~ eru: hun päättyvät verbit luokitellaan “u-verbeiksi”

* kir”u” = leikata

→ kir”ou”

*know= shir”u” = tietää / selvittää

→know=shir”ou”

* enter= Yes= hair”U” = astua

→ enter=Yes = hair”ou”

* run= yes = hashir”u”= juosta

→ run= hashir”u” = juosta

→ run= hashir”u” = juosta

→ run= hashir”u” = juosta

→ run= hashir”u” = juosta

→ run= hashir”u” = juosta

→ Run

→ Run= hashir”u”= juosta

→ run= hashir”U”= juosta

→ run = hashir”u” = juosta

→ Run = hashir ” u “= juosta

→ Run = hashir ” u “= juosta

→ Run = hashir ” u “= juosta = hashir ” ou ”

*kawar”u” = muuttaa

→kawar”o”

→kawar”ou”

* epäsäännöllinen

sur”u” = tehdä

→Let ‘s = shiy”ou”

Come = come = kur”u” = to come

→ come=koy”ou”

HUOM: Voit käyttää myös passiivimuotoa tai kausaalista muotoa tahtomuodossa.

* homeraru = kehuttava

→ homerareyou

*sseru = saada joku tekemään jotain

Ex. saseyou

mutta ei voi tehdä tahtomuotoa potentiaalisella muodolla:

nomeru = pystyä juomaan

X nomeyou=

****

kohtelias muoto

verbi masu-stem +Let ‘ s

Ex. taberu = taberu = syödä

→ (masun muoto) tabemasu = tabemasu

→ (masun varsi) tabe= tabe= tabe

→ + masou (=mashou) syödään= tabemashou

Ex. yomu = lukea

→ (masu-muoto) read = read = yomimasu

→ (masu stem) read = read = Yomi

→ + Let ‘ s (=mashou) read= read = yomimashou

Ex. = suru = tehdä

→ (masu-muoto) しし = shimasu

→ (masu-varsi) し = shi

→ + ますま (=mashou) しし = shimashou

******

★ näin:

1) kun ehdotat jotakuta tekemään jotain yhdessä: tehdään jotain / miksi ei tehdä ~

Ex. otetaan taksi kotimatkalla.

= Kaeri issho ni takushii ni norou yo.

= miksemme jakaisi taksia kotimatkalla?

Ex. tavataan huomenna.

= Ashita, minna de atsumarou yo.

= tavataan huomenna.

Ex. “Mennäänkö syömään?””

= Nanka, tabeni ikou ka?

= haluatko lähteä hakemaan jotain syötävää?

” Let ‘ s go!mennään!”

= ikou! ikou!

= Yes, Let ‘ s!

Ex. ei puhuta hänelle vielä mitään.

=Mada kare niwa Nani mo iwanai de okou ne.

= ei sanota hänelle vielä mitään, OK?

Ex. “Mitä minun pitäisi ostaa Saki-Chanin syntymäpäiväksi?””

= Saki chan no tanjoubi, nani wo kaou ka.

= mitä Sakille pitäisi ostaa syntymäpäivälahjaksi?

” Where are your flowers?””

= Ohana wa?

= entä Kukat?

” hyvä, tehdään se!””

= iine, soushiyou!

= kuulostaa hyvältä. Tehdään niin.

Ex. unohdetaan pahat asiat ja juodaan!

= iyana koto wa wasurete nomou yo!

= juodaan pois vaikeuksista.

Ex. mennään kotiin.

= Mou kaerou yo.

= mennään jo kotiin!

Ex. leikitään yhdessä.

= issho ni asobou yo.

= leikitään yhdessä (lapsille)

= hengaillaan yhdessä. (aikuisille)

huomaa: japanin kielessä käytetään verbiä 遊duo ( = asobu) “leikin” lisäksi myös “hengaile ja tee jotain hauskaa”.

2) kun tarjoat jotakuta tekemään jotain hänen puolestaan.

Ex. Anna minun kertoa hänelle.

= Sore dewa watashi ga kare ni hanashimashou.

= siinä tapauksessa, anna minun puhua hänelle.

Ex. Piirretään kartta.

= Chizu wo kakimashou.

= piirrän sinulle kartan.

Ex. minä maksan tämän.

= Koko Wa watashi ga haraou.

= maksan asiat täällä.

Huom: kuulostaa vähän rajulta, jos naiset käyttävät sitä.

3) tahtomuoto + ka ( = ka): kun kysyt joltakulta, haluaako hän sinun tekevän jotain.

Ex. Haen sinut autolla huomenna.

= Ashita, Boku ga kurumade mukae ni ikou ka.

= haenko sinut huomenna?

Ex. Voinko auttaa?

= Nani ka tetsudaou ka.

= Haluatko, että autan sinua?

Ex. lisäisimmekö sakea?

= Osake wo tsugimashou ka.

= anna minun kaataa sulle sakea.

Ex. otanko vielä kolme kopiota?

= Kopii wo ato sanbu, torimashou ka?

= Haluatko, että teen sinulle vielä kolme kappaletta?

Ex. Haluatko hieroa hartioitasi?

= Kata, momou ka?

= Haluatko olkapäähieronnan?

Ex. soitanko, kun herään?

= Okitara, denwa shimashou ka.

= Soitanko, kun nousen?

4) Kun käsket jotakuta tekemään jotain. / Kun kannustat jotakuta tekemään jotain.

Ex. Tee läksysi huomiseksi.

= Ashita made ni shukudai wo shimashou.

= läksyt kannattaa tehdä huomiseen mennessä.

kuulostaa pehmeämmältä kuin:

Ex.Do läksysi huomiseksi.

= Ashita made ni shukudai wo shinasai.

= tee läksysi huomiseen mennessä.

tämä saattaa kuulostaa kinkkiseltä, mutta kun sanoo:

“がんばりましょ voin”

= ganbarimashou

se voisi tarkoittaa:”tehdään parhaamme (yhdessä)!”/”Meidän pitäisi työskennellä kovemmin (yhdessä)!”

tai

voisit kertoa jollekulle, ” Hang in there!”/”Work harder!”/”Tee parhaasi!”

joten täytyy selvittää, mitä puhuja tarkoitti asiayhteydellä.

vanhemmat tai opettajat käyttävät tällaista puhetta puhuessaan pienille lapsilleen / oppilailleen. Älä sano noin ylemmille.

Ex. Pese kätesi puhtaiksi.

= Te Wo kirei ni araimashou.

= pese kätesi hyvin.

Ex. Sanotaan hyvää huomenta.

= Ohayou no aisatsu wo shimashou.

= toivottakaa hyvää huomenta.

tämän lomakkeen näet myös kyltissä.

Ex. Älä mene nurmikolle.

= Shibafu ni hairanai you ni shimashou.

= pysy poissa Nurmelta.

Ex. Heitetään roskat roskiin.

= Gomi wa gomibako ni sutemashou.

= laita roskat roskikseen.

5) Kun ilmoittaa tai ilmaisee, mitä aikoo/ yrittää tehdä jotain. (Sitä voisi käyttää, kun puhut itseksesi.)

Ex. tupakointi on pahaksi terveydelle, joten lopetetaan se.

= Tabako wa karada ni warui kara mou yameyou.

= tupakointi on pahasta, joten aion lopettaa tupakoinnin (nyt). (←itsekseen puhuttaessa)

tai se voi tarkoittaa:

= tupakointi on haitaksi, joten tupakointi kannattaa lopettaa (nyt). (←puhuessaan jollekin toiselle)

Ex. ah … unohdetaan jo se mies.(puhuu itsekseen)

= ah-ah, anna otoko wa mou wasure you.

= Oho, mä vaan unohdan sen tyypin. (←itsekseen puhuttaessa)

tai se voi tarkoittaa:

= Oho, unohda se kaveri. (←puhuessaan jollekin toiselle)

Ex. Ei liioitella.

= Muri wa shinai de okou.

= ei tehdä liikaa / tehdä liikaa töitä.

Ex. Yritän saada kaikki kiinni.

= Minna ni oitsukou to doryoku shiteimasu.

= teen parhaani saavuttaakseni teidät kaikki.

* Keskustelumuoto: Tahtomuoto +とedy ( = tto)

voit lisätä ( = tto) loppuun ilmaisemaan, mitä aiot tehdä. Sillä ei ole väliä, kuunteleeko joku sinua vai ei. Sanot noin, kun puhut itseksesi.

Miten muodostetaan:

tahtomuoto + つ ( =shiyou)

suru = to do

→う orean ( = Shiyou)

→ add つ (= tto)

→ しっ voin (=shiyoutto)

:

(1) Drop u ( = u) lopussa volitionaalinen muoto ja addとly ( = tto)

→ しよ ( = Shiyou)

drop u ( = u) → しよ ( = shiyo)

addと aina ( =ttto) →と aina ( = shiyotto) tto> >)

(2) pudota u (=u) ja korvaa se o ( = o)

→ shiyou ( = shiyou)

→shiyotto (= shiyotto)

Ex. Nyt opiskellaan.

= Saa, benkyou shiyoutto. / benkyou shiyootto

= OK, nyt on aika opiskella. Aion opiskella englantia.

Ex. mennään kotiin.

= Mou kaerotto.

= taidan lähteä nyt kotiin.

Ex. on aika mennä nukkumaan.

= Sorosoro neyotto.

= OK, nyt on aika mennä nukkumaan.

Ex. nukun vielä, joten anna minun nukkua näin.

= Mada nete iru kara konomama nesete okotto.

= hän nukkuu vielä, joten taidan antaa hänen nukkua näin.

6) Tahtomuoto + kana ( = kana)

kun päätät / mietit mitä teet.

Tarkista tältä tunnilta, miten kana (=kana)

Ex. Mitähän söisin?

= Nani wo tabeyou kana.

= katsotaan. Mitä minun pitäisi syödä…

Ex. luetaan kirja.

= Hondemo yomou kana.

= taidan lukea kirjan tai jotain.

Ex. minne menen huomenna?

= Ashita wa doko e ikou kana.

= minne pitäisi mennä huomenna.

Ex. mennään autolla.

= Kuruma de ikou kana.

= pitäisikö sinne ajaa?

7) Tahtomuoto +ままま ( = omoulle) /ままま( = omoimasulle)

* kun ilmoittaa, mitä aikoo tehdä.

huomaa: tutkittavan tulee olla ensimmäinen henkilö.

(1) Tahtomuoto + think ( = to omou) / think ( = omotte iru) /

masu form: think ( = omotte imasu) / think ( = omotte imasu)

Ex. Yritän parhaani seuraavaan kokeeseen.

= Tsugi no shiken wa motto ganbarou to omoimasu.

= luulen, että aion yrittää kovemmin seuraavaa tenttiä varten.

Ex. Jätän hänet.

= Kare to wakare you to omotte iru.

= harkitsen eroamista hänestä.

Huom: voidaan sanoa myös ajattelu (=kangaete iru)

Ex. Otan seuraavan JLPT: n.

= Tsugi no nihongo nouryoku shiken wo ukeyou to omotte imasu.

= aion ottaa seuraavan JLPT-kokeen.

(1) Tahtomuoto + ajatus ( = omoulle) / ajatus ( = omotte ita) /

masumuoto: Ajattelin (=omoimashita) / ajattelin (=omotte imashita)

Ex. miksi päätit lähteä Japaniin?

= Doushite nihon ni ikou to omotta no?

= miksi halusit lähteä Japaniin? Mistä sait idean lähteä Japaniin?

Ex. Ajattelin, että minun täytyy vaalia vanhempiani enemmän.

= Motto oya wo taisetsu ni shinakute wa ikenai to omoimashita.

= ajattelin, että minun pitäisi huolehtia vanhemmistani enemmän.

Huom.: Sitä seuraa usein Konjunktio, kuten の の (=Noni) / で ( =kedo) / は ( = ga) / でも ( =demo) = mutta….

:rrrr: s was / we going to do something but ~

:rrrr: s was/were about to do something but ~

Ex. Tee läksysi!”

= Shukudai yarinasai!

= tee jo kotiläksysi!

” halusin tehdä sen nyt.”

= Ima, yarou to omotta noni!

= meinasin tehdä sen nyt!

Ex. Halusin tehdä curryriisiä, mutta aineksia ei ollut.

= Kareeraisu wo tsukurou to omotta ga zairyou ga nakatta.

= aioin kokata currya ja riisiä, mutta aineksia ei ollut.

Huom: は (=ga) on kirjoitettu muoto. Käytät (=kedo) keskusteluun.

> halusin tehdä currya ja riisiä, mutta aineksia ei ollut.

= Kareeraisu wo tsukurou to omotta kedo zairyou ga nakatta.

Ex. mikset pitänyt yhteyttä?”

= Doushite zutto renraku shite kurenakatta no?

= miksi et ole ottanut minuun yhteyttä pitkään aikaan?

” halusin soittaa sinulle monta kertaa.mutta minulla oli kiire.”

= Nando Mo denwa shiyou to omotta yo. Demo isogashikkattan da.

= mietin koko ajan, että minun täytyy soittaa sinulle. Mutta minulla oli niin kiire.

Ex. Ajattelin ostaa tuon takin, mutta se on jo myyty.

= Ano jaketto, kaou to omotta Noni mou urechatta.

= aioin ostaa takin, mutta se myytiin jo. (→Joku osti sen jo.)

tätä lomaketta voi käyttää myös ehdollisessa muodossa:

Ex. Kun ajattelin mennä ulos, satoi.

= Dekake you to omotte itara amega futte kita.

= alkoi sataa, kun olin lähdössä.

Ex. Jos haluat parantaa Japaniasi, sinun on tultava Maggien sivustolle*!

= Nihongo wo joutatsu saseyou to omottara Maggie Sensei no saito ni konakucha!

= jos haluaa parantaa Japaniaan, pitää tulla Maggie Sensein sivuille.

(*Come (=konakucha) on rento tapa sanoa come (=konakute wa ikemasen/narimasen.) Sinun on tultava)

Ex. Kun ajattelen tekeväni jotain, se tulee tielle.

= Nanika yarou to omou to jama ga hairu.

= aina kun haluan tehdä jotain, minut keskeytetään.

***

8) Volitional form + (=to suru) /volitional form + (=to suru) / volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form + volitional form: (=paska eita) / ja oli (=paska eita))

(1) about to do / about to happen

Something has ‘ t happen yet but it is about to happen /It will started to happen.

ei yleensä käytetä tahtomuotoa asioihin, joihin ei voi vaikuttaa.

esimerkiksi

rain = ame ga furu = It rains

X rain = ame ga furou

X rain = Ame ga furou to shiteiru

you say rain = Ame ga furisou da.

kuitenkin, vaikka siihen ei voi vaikuttaa, joskus käytetään tahtomuotoa, jos on jotenkin mukana tapahtumassa.

käytät tätä kaavaa usein kuvaamaan jotain sinua koskevaa muutosta-erityisesti kirjallisessa muodossa tai virallisessa ilmoituksessa.

Ex. 今、まさに新しい時代が始まろうとしています。

= Ima, masa ni atarashii jidai ga hajimarou to shiteimasu.

= juuri tällä hetkellä on alkamassa uusi aikakausi.

Ex. Tyttäreni, joka oli pieni tyttö, täyttää pian 20 vuotta.

= Chiisakatta musume mo hatachi ni narou to shite iru.

= pieni tyttäreni (=tyttäreni, joka oli ennen pieni) täyttää nyt 20 vuotta.

Ex. Pitkä matka oli päättymässä.

= Nagakatta ryokou mo owarou to shiteita.

= pitkä matka lähestyy loppuaan.

(2) yrittää tehdä jotain

Ex. Kun yritin tunnustaa hänelle, olin poissa tolaltani.

= Kanojo ni kokuhaku shiyou to shitara hanshi wo sorasareta.

= juuri kun olin aikeissa pyytää häntä treffeille kanssani, hän vaihtoi puheenaihetta.

Ex. Kirjoitin kirjeen auttaakseni häntä ymmärtämään tunteitani.

= Nantoka kare ni watashi no kimochi wo wakatte moraou to tegami wo kaita.

= kirjoitin hänelle kirjeen, jossa yritin saada hänet jotenkin ymmärtämään tunteitani.

Ex. Kun yritin nousta junaan, ovi sulkeutui.

= Densha ni norou to shitara doa ga shimatta.

= juuri kun yritin päästä junaan, ovi meni kiinni.

Ex. yritit kurkistaa puhelimeeni.

= ima, watashi no keitai nozokou to shita desho.

= yritit vain kurkistaa kännykkääni, etkö vain?

Ex. Kun yritin luovuttaa paikkani vanhukselle metrossa, minut torjuttiin*.

= Chikatetsu de otoshiyori ni seki wo yuzurou to shitara kotowareta.

= kun minua yritettiin antaa paikkani vanhukselle, hän kieltäytyi.

Huom: itse asiassa evätty (=kotowareta)on passiivinen muoto “I was declared”

Ex. Poika ei yritä ottaa katsekontaktia.

= Musuko wa me wo awaseyou to shinai.

= poikani yrittää välttää katsekontaktia.

(3) pakota jotain/joku tekemään jotain/ anna jonkun tehdä jotain

Ex. Yritin vakuuttaa hänet, mutta turhaan.

= Kare wo settoku shiyou to shitaga muda datta.

= yritin taivutella häntä, mutta se ei onnistunut.

Ex. Vein lapseni hammaslääkäriin ja aloin itkeä.

= Kodomo wo haisha ni tsurete ikou to shitara nakidashita.

= yritin viedä lastani hammaslääkäriin, mutta hän alkoi itkeä.

ja aiheuttava muoto

Ex. Älä yritä pakottaa lastasi syömään, kun hänellä ei ole ruokahalua.

= Okosan no shokuyoku ga nai toki Wa muri ni tabesaseyou to shinai de kudasai.

= kun lapsellasi ei ole ruokahalua, yritä olla pakottamatta häntä syömään jotain.

***

From Maggie Sensei yori = From Maggie Sensei

Write a Comment

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.