Jak používat voličskou formu v japonštině: v (yo)う-Maggie Sensei

” pojďme si trochu zahrát v tomto parku.”

= Chotto kono kouen de chotto asonde ikou yo.

= proč si trochu nezahrajeme v tomto parku?

Ahoj všichni!

dnešním hostujícím učitelem je Penny Sensei, která přišla do Japonska až z USA..

****

rád vás poznávám!To je Penny.

= Minasan, Hajimemashite! Penny desuová.

= rád vás poznávám, jsem Penny!

budu se snažit učit japonštinu pro každého.

= Minna no tame ni ganbatte nihongo wo oshiemasu.

= budu se snažit učit japonštinu pro vás všechny.

budeme studovat, jak používat voličskou formu v japonštině.

★jak vytvořit volební formu:

* ru-sloveso

*Smazat ( = ru) a přidat ( = vy)

Ex. miru = to see/watch / look

1) Delete (= ru)

→ See = mi

2) Add (=you)

→ see = miyou

Ex. deru

de

deyou

Ex. ne

→ne

→ne=neyou

→ne=neyou

Ex. kiru = to put on / to wear

→ put on = ki= ki

→ put on = ki = kiyou

Ex. kangaeru = myslet

→ kangae

→ kangaeyou

* u-sloveso

věnujte pozornost romaji, OK?

1) změňte poslední zvuk” u “na” o ” a přidejte u (=u)

Ex. *yom” u “→ yom ” o “+ u (=u) → yomou

read = yo= yom ” u “= to read

read = yo = yom ” o “

read = yo = yom”o”

read = yo = yom ” o ”

Ex. kak” u “→kak ” o “+ u (=u) → kakou

write = kaku= kak ” u “= to write

write= kako= kak ” o “

write= kako= kak”o”

write = kako = kak ” o ”

Ex. hanas” u “→ hanas “o” + u ( = u) →hanasou

Talk= hanas” u” = to talk/ speak

talk= hanas” o”

talk= hanas”o”

talk = hanas ” ou ”

Ex. kaer” u”→kaer” o” + u (= u)→kaerou

kaer” u” = pro návrat

kaer” o” = pro návrat

kaer” o “=pro návrat

kaer ” ou ” = pro návrat

Poznámka: kaeru končí ru, ale ve skutečnosti patří do “U-slovesa”

některá slovesa, která končí ~ iru / ~ eru, jsou klasifikována jako “u-slovesa”

* kir”u” = řezat

→ Kir”ou”

*know= shir”u” = vědět / zjistit

→know=shir”ou”

* enter= Yes= hair”u” = zadat

→ enter=Yes = hair”ou”

* run= yes = Hashir”u”= spustit

→ run= Hashir”u” = spustit

→ run= Hashir”u” = spustit

→ run= Hashir”u” = spustit

→ run= Hashir”u” = spustit

→ run= Hashir”u” = spustit

→ run= Hashir”u”= spustit

→ run= Hashir”u”= spustit

→ run = Hashir”u” = spustit

→ run = Hashir ” u “= spustit = Hashir ” ou ”

*kawar”u” = to change

→kawar”o”

→kawar”ou”

* nepravidelný

sur”u” = to do

→pojďme = shiy”ou”

Come = come = kur”u” = to come

→ come=koy”ou”

poznámka: můžete také použít pasivní formu nebo příčinnou formu ve volební formě.

* homerareru = být chválen

→ homerareyou

* saseru = přimět někoho, aby něco udělal

Ex. saseyou

ale nemůžete vytvořit volební formulář s potenciálním tvarem:

nomeru = abyste mohli pít

X nomeyou=

****

zdvořilý formulář

sloveso masu-stem +Pojďme

Ex. taberu = taberu = jíst

→ (masu form) tabemasu = tabemasu

→ (masu stem) tabe= tabe= tabe

→ + masou (=mashou) Pojďme jíst= tabemashou

Ex. yomu = to read

→ (masu form) read = read = read = yomimasu

→ (masu stem)read = read = read= Yomi

→ + Let ‘ s (=mashou) read = read= read = yomimashou

Ex. = suru = to do

→ (masu form) ¥ = shimasu

→ (masu stem) ¥ = shi

→ + ¥ (=mashou) ¥ = shimashou

******

★ jak používat:

1) když navrhnete někomu, aby něco udělal společně: pojďme něco udělat / proč neuděláme ~

Ex. pojďme si vzít taxi společně na cestě domů.

= Kaeri issho ni takushii ni Norou yo.

= proč nesdílíme taxi na cestě domů?

Ex. sejdeme se zítra.

= Ashita, minna de atsumarou yo.

= sejdeme se zítra.

Ex. “Půjdeme se najíst?””

= Nanka, tabeni ikou ka?

= chceš jít něco sníst?

” jdeme!jdeme!”

= ikou! ikou!

= Ano, pojďme!

Ex. zatím mu nic neříkejme.

= Mada kare niwa nani mo iwanai de okou ne.

= ještě mu nic neříkejme, OK?

Ex. “Co mám koupit pro Saki-chan narozeniny?””

= Saki chan no tanjoubi, nani wo kaou ka.

= co bychom měli koupit pro Saki k narozeninám?

” kde jsou vaše květiny?””

= Ohana wa?

= a co květiny?

” Dobře, pojďme na to!””

= iine, soushiyou!

= to zní dobře. Pojďme na to.

Ex. zapomeňme na špatné věci a pijme!

= iyana koto wa wasurete nomou yo!

= pijme vzlétnout z potíží.

Ex. Pojďme domů.

= Mou kaerou yo.

= pojďme už domů!

Ex. pojďme si hrát spolu.

= issho ni asobou yo.

= Pojďme si spolu hrát (pro děti)

= pojďme spolu. (pro dospělé)

poznámka: v japonštině používáte sloveso 遊ό (=asobu) nejen “hrát”, ale také “pověsit se a udělat něco zábavného”.

2) když někomu nabídnete, aby pro něj něco udělal.

Ex. Tak mu to řeknu.

= bolest dewa watashi ga kare ni hanashimashou.

= v tom případě si s ním promluvím.

Ex. Nakreslíme mapu.

= Chizu wo kakimashou.

= nakreslím vám mapu.

Ex. zaplatím to.

= Koko wa watashi ga haraou.

= budu platit za věci zde.

poznámka: zní to trochu drsně, pokud to ženy používají.

3) volební forma + ka (=ka): když se někoho zeptáte, zda chce, abyste něco udělali.

Ex. zítra tě vyzvednu autem.

= Ashita, boku ga kurumade mukae ni ikou ka.

= chceš, abych tě zítra vyzvedl?

Ex. můžu vám pomoct?

= Nani ka tetsudaou ka.

= chcete, abych vám pomohl?

Ex. můžeme přidat saké?

= Osake wo tsugimashou ka.

= dovolte mi, abych vám nalil nějaké saké.

Ex. Mám si vzít další 3 kopie?

= Kopii wo ATO sanbu, torimashou ka?

= chcete, abych pro vás vytvořil další tři kopie?

Ex. Chceš si třít ramena?

= Kata, momou ka?

= chcete masáž ramen?

Ex. mám ti zavolat, až se probudím?

= Okitara, denwa shimashou ka.

= mám ti zavolat, až vstanu?

4) když někomu řeknete, aby něco udělal. / Když někoho povzbuzujete, aby něco udělal.

Ex. Udělej si úkoly do zítřka.

= Ashita udělal ni shukudai wo shimashou.

= do zítřka byste si měli udělat domácí úkoly.

zní měkčí než:

Ex.Do tvůj úkol do zítřka.

= Ashita udělal ni shukudai wo shinasai.

= Udělejte si domácí úkoly do zítřka.

může to znít složitě, ale když řeknete:

“ん wallpaper”

= ganbarimashou

mohlo by to znamenat: “udělejme to nejlepší (společně)!”/”Měli bychom pracovat tvrději (společně)!”

nebo

můžete někomu říct: “Vydrž!”/”Pracujte tvrději!”/”Snažte se!”

takže musíte zjistit, co řečník myslel kontextem.

rodiče nebo učitelé používají tento typ řeči, když mluví se svými malými dětmi / studenty. Tak to neříkej někomu nadřízenému.

Ex. Umyjte si ruce čisté.

= Te wo kirei ni araimashou.

= dobře si umyjte ruce.

Ex. Řekněme Dobré ráno.

= Ohayou no aisatsu wo shimashou.

= měli byste říct Dobré ráno.

tento formulář vidíte také na vývěsní tabuli.

Ex. Snažte se dostat do trávníku.

= Shibafu ni hairanai you ni shimashou.

= držte se mimo trávu.

Ex. Pojďme odpadky.

= Gomi wa gomibako ni sutemashou.

= vložte odpadky do koše.

5) když deklarujete nebo vyjadřujete, co se chystáte / snažíte se něco udělat. (Mohlo by to být použito, když mluvíte sami se sebou.)

Ex. kouření je špatné pro vaše zdraví, Tak to zastavme.

= Tabako wa karada ni warui kara mou yameyou.

= kouření je pro vás špatné, takže přestanu kouřit (nyní). (when když mluvíte sami se sebou)

nebo to může znamenat:

= kouření je pro vás špatné, takže byste měli přestat kouřit (nyní). (when když mluvíte s někým jiným)

Ex. Ach … zapomeňme na toho muže.(mluví sám se sebou)

= Ah-ah, anna otoko wa mou byla vaše.

= No dobře, na toho chlapa zapomenu. (when když mluvíte sami se sebou)

nebo to může znamenat:

= no, zapomeňte na toho chlapa. (when když mluvíte s někým jiným)

Ex. Nepřehánějte to.

= Muri wa shinai de okou.

= nedělejme příliš mnoho / nepracujme příliš tvrdě.

Ex. Snažím se všechny dohnat.

= Minna ni oitsukou to doryoku shiteimasu.

= snažím se vás všechny dohnat.

* konverzační forma: voličská forma + っḥ ( = tto)

můžete přidat ( = tto) na konci vyjádřit, co budete dělat. Nezáleží na tom, jestli vás někdo poslouchá nebo ne. To říkáš, když mluvíš sám se sebou.

jak vytvořit:

volní forma +form (=shiyou)

suru = dělat

→ しっう ( = shiyou)

→ přidat つ (= tto)

→しっう ( = shiyoutto)

variace:

(1) Drop u ( = u) na konci voličské formy a přidatとと ( = tto)

→ しよ ( = shiyou)

Drop u ( = u) → しよ ( = shiyo)

Addとと ( =ttto) →しとと ( = shiyotto) >)

(2) Drop u (=u) a nahraďte jej o (=o)

→ shiyou (=shiyou)

→shiyootto (=shiyootto)

Ex. Teď se učíme.

= Saa, benkyou shiyoutto. / benkyou shiyootto

= OK, Teď je čas studovat. / Teď budu studovat angličtinu.

Ex. Pojďme domů.

= Mou kaerotto.

= myslím, že teď jdu domů.

Ex. je čas jít spát.

= Sorosoro neyotto.

= OK, je čas jít spát.

Ex. pořád spím, tak mě nech spát takhle.

= Mada nete iru kara konomama nesete okotto.

= on / ona stále spí, takže myslím, že ho nechám spát takhle.

6) volební forma + kana (=kana)

když se rozhodujete / přemýšlíte, co dělat.

podívejte se na tuto lekci Jak používat kana (=kana)

Ex. Zajímalo by mě, co jíst.

= Nani wo tabeyou kana.

= uvidíme. Co mám jíst…

Ex. pojďme si přečíst knihu.

hond Hondemo yomou kana.

= myslím, že budu číst knihu nebo tak něco.

Ex. kam mám jít zítra?

= Ashita wa doko e ikou kana.

= Kam mám jít zítra.

Ex. pojedeme autem.

= Kuruma de ikou kana.

= mám tam jet?

7) voličská forma +της (=to omou) / τη( = omoimasu)

* když deklarujete, co se chystáte udělat.

Poznámka: subjekt by měl být první osobou.

(1) volební forma + myslete (=na omou) / přemýšlejte (=omotte iru) /

masu forma: přemýšlejte (=omoimasu) / přemýšlejte (=omotte imasu)

Ex. Budu se snažit co nejlépe pro další zkoušku.

= Tsugi no shiken wa motto ganbarou to omoimasu.

= myslím, že se budu snažit víc pro další zkoušku.

Ex. Rozejdu se s ním*.

= Kare to wakare you to omotte iru.

= přemýšlím o rozchodu s ním.

Poznámka: Můžete také říci myšlení (=kangaete iru)

Ex. Chystám se vzít další JLPT.

= Tsugi no nihongo nouryoku shiken wo ukeyou to omotte imasu.

= přemýšlím o další zkoušce JLPT.

(1) volební forma + myšlenka (=k omou) / myšlenka (=omotte ita) /

masu forma: Myslel jsem (= omoimashita) / myslel jsem (=omotte imashita)

Ex. proč jste se rozhodl jet do Japonska?

= Doushite nihon ni ikou to omotta no?

= proč jste chtěli jet do Japonska? Kde vás napadlo jet do Japonska?

Ex. Myslel jsem, že si musím více vážit svých rodičů.

= Motto Oya wo taisetsu ni shinakute wa ikenai to omoimashita.

= myslel jsem, že bych se měl více starat o své rodiče.

Poznámka: Často za ním následují konjunkce jako ñに ( = noni) / θ ( =kedo) / θ ( = ga) / θ ( =demo) = but….

:rrrr: S byl / chtěl něco udělat, ale ~

:rrrr: S se chystal něco udělat, ale ~

Ex. Udělej si domácí úkol!”

= Shukudai yarinasai!

= Udělej si svůj domácí úkol už!

” chtěl jsem to udělat hned.”

= Ima, yarou to omotta noni!

= Chystal jsem se to udělat teď!

Ex. Chtěl jsem udělat kari rýži, ale nebyly tam žádné přísady.

= Kareeraisu wo tsukurou to omotta ga zairyou ga nakatta.

= Chystal jsem se vařit kari a rýži, ale neměl jsem přísady.

Poznámka: θ (=ga) je pro písemnou formu. Používáte (=kedo) pro konverzaci.

> chtěl jsem udělat kari a rýži, ale nebyly tam žádné přísady.

= Kareeraisu wo tsukurou to omotta kedo zairyou ga nakatta.

Ex. proč jsi se mnou nebyl v kontaktu?”

= Doushite zutto renraku shite kurenakatta no?

= jak to, že jste mě dlouho nekontaktovali?

” chtěl jsem vám mnohokrát zavolat.ale měl jsem práci.”

= Nando mo denwa shiyou to omotta yo. Demo isogashikattan da.

= pořád jsem si myslel, že ti musím zavolat. Ale měl jsem tolik práce.

Ex. Myslel jsem, že si tu bundu koupím, ale už je prodaná.

= Ano jaketto, kaou to omotta Noni mou urechatta.

= chtěl jsem si koupit bundu, ale už byla prodána. (→Někdo to už koupil.)

můžete také použít tento formulář v podmíněné podobě:

Ex. Když jsem přemýšlel, že půjdu ven, pršelo.

= Dekake vás omotte itara amega futte kita.

= začalo pršet, když jsem se chystal odejít.

Ex. Pokud chcete vylepšit japonštinu, musíte přijít na stránky Maggie*!

= Nihongo wo joutatsu saseyou to omottara Maggie Sensei no saito ni konakucha!

= víte, pokud chcete vylepšit japonštinu, musíte přijít na stránky Maggie Sensei.

(*Come (=konakucha) je neformální způsob, jak říci come (=konakute wa ikemasen / narimasen.) Musíte přijít)

Ex. Když přemýšlím o tom, že něco udělám, dostane se to do cesty.

= Nanika yarou to omou to jama ga hairu.

= kdykoli chci něco udělat, přeruším se.

***

8) Volní forma + (=na suru) / volní forma + (=na suru) / volní forma + volní forma + volní forma + volní forma + volní forma + volní forma + volní forma + volní forma + volní forma + volní forma: (= do prdele eita) / a byl (=do prdele eita))

(1) chystá se / chystá se stát

něco se ještě nestalo, ale brzy se to stane / brzy se to začne dít.

obvykle nepoužíváte volební formulář pro věci, které nemůžete ovládat.

například

rain = ame ga furu = prší

X rain = ame ga furou

X rain = ame ga furou to shiteiru

říkáte rain = ame ga furisou da.

i když je to něco, co nemůžete ovládat, někdy používáte volební formu, pokud jste nějakým způsobem zapojeni do události.

často používáte tento vzor k popisu nějaké změny, která se vás týká-zejména v písemné formě nebo formálním oznámení.

Ex. 今、まさに新しい時代が始まろうとしています。

= Ima, masa ni atarashii jidai ga hajimarou to shiteimasu.

= právě v tomto okamžiku začíná nová éra.

Ex. Moje dcera, která byla malá holčička, se chystá na 20.

= Chiisakatta musume mo hatachi ni narou to shite iru.

= moje malá dcera (=moje dcera, která bývala malá) se nyní otáčí 20.

Ex. Dlouhá cesta měla skončit.

= Nagakatta ryokou mo owarou to shiteita.

= dlouhá cesta se blíží ke konci.

(2) se snaží něco udělat

Ex. Když jsem se jí snažil přiznat, byl jsem rozptýlený.

= Kanojo ni kokuhaku shiyou to shitara hanshi wo sorasareta.

= právě když jsem ji chtěl požádat, aby šla se mnou, změnila téma.

Ex. Napsal jsem dopis, abych mu pomohl pochopit mé pocity.

= Nantoka kare ni watashi no kimochi wo wakatte moraou to tegami wo kaita.

= napsal jsem mu dopis, který se snažil, aby nějak pochopil mé pocity.

Ex. Když jsem se snažil nastoupit do vlaku, dveře se zavřely.

= Densha ni norou to shitara doa ga shimatta.

= právě když jsem se snažil dostat do vlaku, dveře se zavřely.

Ex. jen jste se snažil nahlédnout do mého telefonu.

= Ima, watashi no keitai nozokou to shita desho.

= jen jste se snažil nahlédnout do mého mobilu, že?

Ex. Když jsem se pokusil vzdát svého místa staršímu člověku v metru, byl jsem odmítnut*.

= Chikatetsu de otoshiyori ni seki wo yuzurou to shitara kotowarareta.

= když jsem se snažil dát své místo starší osobě, odmítl.

Poznámka: vlastně odmítnuto (= kotowarareta) je pasivní forma”byl jsem odmítnut”

Ex. Syn se nesnaží navázat oční kontakt.

= Musuko wa me wo awaseyou do shinai.

= můj syn se snaží vyhnout očnímu kontaktu.

(3) přinutit něco / někoho, aby něco udělal / nechal někoho, aby něco udělal

Ex. Snažil jsem se ho přesvědčit, ale marně.

= Kare wo settoku shiyou to shitaga muda datta.

= snažil jsem se ho přesvědčit, ale nevyšlo to.

Ex. Vzal jsem své dítě k zubaři a začal plakat.

= Kodomo wo haisha ni tsurete ikou to shitara nakidashita.

= snažil jsem se vzít své dítě k zubaři, ale on / ona začala plakat.

s příčinnou formou

Ex. Nesnažte se donutit vaše dítě jíst, když nemá chuť k jídlu.

= Okosan no shokuyoku ga Nai toki wa muri ni tabesaseyou shinai de kudasai.

= pokud vaše dítě nemá chuť k jídlu, snažte se ho donutit, aby něco snědl.

***

od Maggie Sensei yori = od Maggie Sensei

Write a Comment

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.